No se encontró una traducción exacta para الإفراط في التركيز على

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe الإفراط في التركيز على

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Aux différents niveaux, les soins de santé sont insuffisamment coordonnés, et les soins de santé sont privilégiés au détriment da la protection primaire.
    والربط بين مختلف مستويات الرعاية الصحية والتنسيق فيما بينها غير كاف، حيث يتم الإفراط في التركيز على الرعاية الصحية على حساب الرعاية الأولية.
  • Si l'on met trop l'accent sur la microédition et les interventions manuelles, les résultats d'enquête risquent de prendre du retard ou d'être biaisés.
    وإذا ما تم الإفراط في التركيز على التحرير الجزئي والتدخل اليدوي، فإن ذلك قد يؤثر سلبا في التوقيت وقد يتسبب في التحيز.
  • De même, en mettant trop l'accent sur la prévention situationnelle ou environnementale, on peut améliorer la sécurité des habitants les plus riches ou des commerçants mais déplacer la criminalité vers d'autres quartiers, sans s'attaquer aux raisons de la délinquance.
    وبصورة مماثلة، يمكن للإفراط في التركيز على المنع الظرفي أو البيئي أن يفيد السكان الأكثر ثراءً ومجتمع الأعمال التجارية، ولكنه ينقل الجريمة إلى أحياء أخرى، دون معالجة العوامل التي تؤدي إلى الإخلال بالقانون.
  • Dans un processus de réconciliation nationale, il peut être contre-productif de mettre l'accent sur la sanction des atrocités passées, mais, comme l'a fait observer le Secrétaire général, il reste que l'impunité est un moyen encore plus sûr de retomber dans les conflits.
    ومثلما ذكر الأمين العام، فبينما قد يؤدي الإفراط في التركيز على معاقبة الجرائم السابقة إلى نتائج عكسية في عملية المصالحة الوطنية، فإن الإفلات من العقاب ربما يكون حتى أكثر خطورة إذ قد يؤدي إلى الانزلاق مرة أخرى نحو الصراع.
  • À trop mettre l'accent sur la question de la validité des réserves, la CDI risque d'induire l'idée discutable selon laquelle les parties au traité pourraient nier toute existence à une réserve dépourvue, selon eux, de validité.
    وأشارت إلى أن إفراط اللجنة في التركيز على مسألة الصلاحية قد يعطي انطباعاً خاطئاً بأن أطراف المعاهدة يمكنها ببساطة عدم الاعتراف بوجود تحفُّظ تعتبره باطلاً.
  • Les institutions financières internationales s'étaient parfois trop attachées à la question de la transparence et à celle des comptes offshore, au détriment de celles de la qualité des investissements et de la capacité d'absorption.
    وتجنح المؤسسات المالية الدولية أحيانا إلى الإفراط في تركيز اهتمامها على الشفافية والحسابات المصرفية الخارجية، بينما لا تركز بشكل كاف على جودة الاستثمارات والقدرة الاستيعابية.
  • Actuellement, on met trop l'accent sur les pays qui posent le moins de risques en matière de prolifération et sur la remise universelle de rapports normalisés, à la fois par les pays dotés d'armes nucléaires et disposant de capacités nucléaires, chimiques et biologiques, et par ceux qui n'ont pas de telles capacités.
    وهناك حاليا إفراط في التركيز على البلدان التي تشكل أقل خطر على الانتشار وعلى تحقيق عالمية ووحدة الإبلاغ المطبق على البلدان الحائزة للأسلحة النووية ولديها قدرات كيميائية وبيولوجية، من جهة، والبلدان غير الحائزة عليها ولا تتوفر لديها تلك القدرات من الجهة الأخرى.